![日本自由行不卡卡,搭機到出關步驟日語一次搞懂](https://backpackisfull.com/storage/21311/flight01.jpg)
雖然日本同樣是使用漢字的國家,許多朋友就算不懂日文還是能勇敢闖關。然而,萬一遇到特殊需求或臨時意外,不會講日文還是有點不方便啊!一個不小心,小則造成旅途不適,嚴重的話可能延誤班機,甚至被海關領進小房間裡可就尷尬了……
![](https://backpackisfull.com/storage/21312/flight02.jpg)
這次「樂吃購!日本」替大家整理好搭飛機前往日本時的各步驟,以及可能發生的狀況。看完之後,從搭飛機到出關就能一路暢行無阻喔!
▋抵達機場
首先確認好航廈及航空公司櫃台位置,報到並辦理登機手續,托運行李,接著前往入境。一直到這裡,因為還在國內應該沒什麼太大問題,搭上飛機後才是重點!接下來就來看看,在抵達日本前還有哪些步驟,以及有哪些派得上用場的常用日語!
▋搭機過程
利用日本的航空公司的飛機時,通常廣播會先說日語,接著播放英文及中文。想知道在機上廣播時日語在說什麼嗎?還有在飛機上該怎麼用日語請空服人員幫忙呢?快看下面整理的重要單字跟會話!
機上廣播及基本服務
機内持ち込み手荷物 | kinai mochikomi tenimotsu | 隨身行李 |
シートベルト着用サイン | sītoberuto chakuyō sain | 安全帶指示燈 |
トイレ/化粧室 | toire/keshōshitsu | 廁所 |
呼び出しボタン | yobidashi botan | 呼叫鈕 |
客室乗務員 | kyakushitsu jyōmuin | 空服人員 |
まもなく離陸します。 | mamonaku ririku shimasu | 飛機即將起飛。 |
まもなく着陸します。 | mamonaku chakuriku shimasu | 飛機即將降落。 |
まもなく到着します。 | mamonaku tōchaku shimasu | 飛機即將抵達目的地。 |
すみません。荷物を棚に入れていただけますか? | sumimasen。nimotsu wo tana ni irete itadakemasuka? | 不好意思,可以幫我把行李放到架上嗎? |
お飲み物は何になさいますか? コーヒーでお願いします。 | onomimono wa nani ni nasaimasuka? kōhī de onegai shimasu | 請問需要什麼飲料? 我要一杯咖啡。 |
◯◯をお願いします。 | ◯◯ wo onegai shimasu | 我想要◯◯。 |
ブランケットをお借りできますか? | buranketto wo okari dekimasuka? | 我可以借毛毯嗎? |
シートを倒してもいいですか? | shīto wo taoshitemo iidesuka? | 我可以把椅背往後倒嗎? |
座席を変えていただけますか? | zaseki wo kaete itadakemasuka? | 我可以換座位嗎? |
すみません、水をいただけますか? | sumimasen、mizu wo itadakemasuka? | 不好意思,可以要一杯水嗎? |
事先填寫「入境記錄卡」&「海關申告單」,2022年11月啟用的「Visit Japan Web」怎麼寫?
空服人員會在飛機上發「入境記錄卡」以及「海關申告單」,入境日本前記得一定要填寫!「入境記錄卡」在入境審查時需要交出,而「海關申告單」則是在提領行李後要出關時需要繳交,這兩張卡單不要忘了拿喔。
► 入境記錄卡(外国人入国記録)
![樂吃購!日本 入境記錄卡填寫說明](https://backpackisfull.com/storage/21313/nyukokukado_01.jpg)
圖片可點開放大
如果沒有註冊 Visit Japan Web,請繼續看以下說明。入境記錄卡日文稱「外国人入国記録」,須填寫本名、生日、班機名以及日本住宿地址等資訊。建議大家出國前事先做好筆記或記錄在手機裡,填寫日本住宿地址時就不用再翻箱尋找了。
另外,入境記錄卡中會問入境當事人①是否曾被日本強制返國、或是②擁有犯罪記錄、③持有違禁藥品、槍械刀劍類物品等問題,如果都沒有記得要勾「いいえ(No)」喔!
► 海關申告單(税関申告書)
![樂吃購!日本 海關申告單示意圖](https://backpackisfull.com/storage/21314/zeikanshinkokusho_01.jpg)
圖片可點開放大
海關申告單日文稱「税関申告書」,通常機上都會給乘客飛機出發地區/國家的公用語版本,不用怕日文看不懂不知道怎麼填寫。海關申告單有正反兩面,記得兩面都要確認。還有,申告單必須如實填寫,被查到申告不實,可能會被沒收物品以及現金喔!
為免入境時人潮眾多,記者通常都會在搭飛機的時候先填好這兩張表單,抵達日本機場就可以少排一點隊,畢竟出國的每一分一秒都很珍貴!當然,如果沒時間或忘記了,等飛機抵達日本之後,在「入境審查處」也可以填寫。
⚠️小提醒
每次要在飛機上填表單,才發現忘記帶筆...會建議自己隨身帶支筆,或是真的沒有就跟空服員借一下吧!
外国人入国記録(入国カード) | gaikokujin nyūkoku kiroku(nyūkoku kāto) | 入境記錄卡 |
税関申告書 | zeikan shinkokusho | 海關申告單 |
入国カードを1枚ください。 | nyūkokukāto wo ichimai kudasai | 請給我一張入境記錄卡。 |
すみません、ペンを貸してください。 | sumimasen、pen wo kashite kudasai | 不好意思,我想借支筆。 |
⚠️小提醒
「入境記錄卡」每個人都需要填寫,「海關申告單」則可以一家人共寫1張。
▋去程入境(進日本海關)
檢疫/體溫檢測
主要是確認有無發燒,通常直接通過即可。
入境審查
此為示意圖,非實際入境圖片
須準備好「入境記錄卡」及「護照」。在這一關入境記錄卡會被收走。入境時分為本國人、特別永住者及外國人櫃檯,請至「外國人」櫃檯後方隊伍排隊。入境時須按指紋及拍正面照建檔。
日本人の方 | nihonjin no kata | 日本人居民 |
外国人の方 | gaikokujin no kata | 外國人旅客 |
パスポートをご用意の上お待ちください。 | pasupōto wo goyōi no ue omachi kudasai | 排隊時請先準備好護照。 |
パスポートを見せてください。 | pasupōto wo misete kudasai | 請出示護照。 |
在留カードを見せてください。 | zairyūkāto wo misete kudasai | 請出示在留卡。 |
日本に訪れた目的は? 観光です。 | nihon ni otozureta mokuteki wa? kankō desu | 這次來日本的目的是? 這次是來觀光。 |
日本にどのくらい滞在しますか? 一週間です。 | nihon ni donokurai taizai shimasuka? isshūkan desu | 在日本會待多久? 會待一個禮拜。 |
どこに泊まりますか? ◯◯のホテルです。 | doko ni tomarimasuka? ◯◯ no hoteru desu | 在日本會住在哪裡? 住在◯◯的飯店。 |
提領行李
![](https://backpackisfull.com/storage/21316/flight04-870x420.jpg)
根據所搭乘的航班班次,至電子螢幕確認提領行李櫃檯。等待行李時建議別靠旋轉台太近,以免擋到其他旅客或造成危險。拿到行李記得確認好數量,並留意有沒拿錯。
手荷物受取所 | tenimotsu uketorijyo | 行李提領處 |
私の手荷物が出てきません。 | watashi no tenimotsu ga detekimasen | 我的行李沒出來。 |
スーツケースが壊れています。 | sūtsukēsu ga kowarete imasu | 我的行李箱壞了。 |
⚠️小提醒
如果不是搭乘廉價航空而是一般航空的話,發現行李箱有毀損時是可以客訴的。
領取行李時發現有問題,記得通知航空公司人員,能進一步要求賠償。
海關檢查(税関検査)
![](https://backpackisfull.com/storage/21317/flight06.jpg)
出示「海關申告單」及「護照」。此時海關申告單會被收走。海關人員有時會提問,用簡單的中文或英文即可溝通。若被要求打開行李,通常只是要檢查是否有攜帶危險物品,不需要太緊張囉!
想要寄送行李的話…?
![](https://backpackisfull.com/storage/21318/nihongo_kuko_kuroneko_01.jpg)
看到「宅配」兩字指引跟著往前走就好囉
![](https://backpackisfull.com/storage/21319/nihongo_kuko_kuroneko_02.jpg)
點圖可放大!
如果抵達日本後,不想拖著行李到處跑,也可以利用機場的「宅配行李」服務。
只要在機場看到「行李宅配」(手荷物宅配)指引,跟著走就可以到宅配櫃台了。上圖提供「黑貓宅急便」(ヤマト運輸)送貨單的填寫示意圖,有需要的話請參考!
宅配行李不一定當天就能寄到旅館,如果希望當天寄到,在櫃台可以詢問服務人員喔。
すみません。荷物を送りたいんですが… お荷物は何個ですか? 2つです。 | sumimasen。nimotsu wo okuritain desuga… onimotsu wa nanko desuka? futatsu desu。 | 不好意思,我想要寄送行李。 行李有幾個呢? 有2個。 |
送り状にご記入ください。 | okurijyō ni gokinyū kudasai | 請填寫送貨單。 |
荷物は今日中に届きますか? ① はい。 ② いいえ、届くのは明日午後1時頃です。 | nimotsu wa kyōjyū ni todokimasuka? ① hai。 ② iie、todoku no wa ashita gogo ichiji goro desu。 | 行李今天會寄到嗎? ① 會的。 ② 行李的話大概會明天下午1點寄到。 |
▋回程出境(出日本海關)
櫃檯報到/登機
![](https://backpackisfull.com/storage/21320/flight07.jpg)
如果語言不通,建議提早到機場。和出國時一樣,確認好航廈及登機門。有一些搭機時的要求,像是座位要靠走道還是窗邊等等,都可以在櫃檯劃位時跟服務人員提出。
第1ターミナル | dai ichi tāminaru | 第1航廈 |
第2ターミナル | dai ni tāminaru | 第2航廈 |
旅券/パスポート | ryoken/pasupōto | 護照 |
搭乗券/ボーディングパス | tōjyōken/bōdingupasu | 登機証 |
搭乗口/搭乗ゲート | tōjyō guchi/tōjyō gēto | 登機門 |
国際線・国内線 | kokusai sen・kokunai sen | 國際線・國內線 |
チェックインカウンター | chekkuin kauntā | 報到櫃檯 |
出発ロビー・到着ロビー | shuppatsu robī・tōchaku robī | 出境大廳・入境大廳 |
出発便・到着便 | shuppatsu bin・tōchaku bin | 出發航班・抵達航班 |
搭乗開始時刻 | tōjyō kaishi jikoku | 登機時間 |
手荷物の重さを測れるところはありますか? | tenimotsu no omosa wo hakareru tokoro wa arimasuka? | 請問這裡有可以測行李重量的秤台嗎? |
パスポートのご提示をお願いします。 | pasupōto no goteiji wo onegai shimasu | 麻煩請出示護照。 |
お席は窓側、通路側どちらになさいますか? 通路側でお願いします。 | oseki wa madogawa、tsūrogawa dochira ni nasaimasuka? tsūrogawa de onegai shimasu | 請問座位要靠窗的還是靠走道的呢? 我要靠走道的位子。 |
お待たせしました。こちらがお客様の搭乗券でございます。 | omatase shimashita。kochira ga okyakusama no tōjyōken degozaimasu | 不好意思讓您久等了,這是您的登機証。 |
お客様のフライト、搭乗口は23番ゲートです。13時より搭乗を開始いたします。 | okyakusama no furaito、tōjyōguchi wa nijyūsan ban gēto desu。jyūsan ji yori tōjyō wo kaishi itashimasu | 請前往23號登機門登機, 登機時間為下午1點。 |
行李托運
![](https://backpackisfull.com/storage/21321/flight08.jpg)
每間航空公司的規定不同,請記得自己所購買的行李公斤數。有些航空公司一起秤重或許沒問題,但日本航空公司通常採取單一行李秤重的做法喔。如果超過重量限制,就得把東西取出或被收取加重費囉!
預け入れのお荷物はありますか? 1つあります。 | azuke-ire no onimotsu wa arimasuka? hitotsu arimasu | 有需要寄放的行李嗎? 有一件要寄放。 |
お荷物の中に液体物はありますか? 化粧水があります。 透明の袋に入れてください。 | onimotsu no naka ni ekitaibutsu wa arimasuka? keshōsui ga arimasu。 tōmē no fukuro ni irete kudasai。 | 行李裡面有液態物品嗎? 有化妝水。 那請放到透明的袋子裡面。 |
お飲み物を捨ててください。 | onomimono wo sutete kudasai | 麻煩你把飲料丟掉。 |
お荷物の中に危険物はありますか? | onimotsu no naka ni kikenbutsu wa arimasuka? | 行李裡面有危險物品嗎? |
リチウムバッテリー・充電器は入っていますか? | richiumubatterī・jyūdenki wa haitte imasuka? | 裡面有鋰電池或充電器嗎? |
⚠️小提醒
超過100ml的液體及尖銳物品不能帶上飛機!鋰電池和行動電源則是不能托運!
其他詳細安全注意事項請參考 : 成田機場安全指南
忘記寄明信片,到機場還有救嗎?
![](https://backpackisfull.com/storage/21322/flight09-870x420.jpg)
放心!只要在出境前都還有救,因為日本機場內都有附設郵局及郵筒。雖然某些出境後的店家也有提供代寄服務,但限制只能寄固定規格的明信片,所以建議還是在出境前寄出比較保險喔!
ポストはどこですか? | posuto wa doko desuka? | 請問郵筒在哪裡? |
すみません、70円の切手を1枚ください。 | sumimasen、nanajyū en no kitte wo ichimai kudasai | 請給我一張70日圓的郵票。 |
☞ 立刻延伸閱讀
・從日本寄明信片到海外時的重點整理及自製明信片教學
![](https://backpackisfull.com/storage/21323/flight10-870x420.jpg)
看完以上介紹,大家對於到日本自由行的搭機、出入境順序有沒有比較清楚了呢?事先做好準備,在機場待的時間越短,多出來的時間就可以拿來逛街!也請多多利用文章裡的日文,以後就會越來越熟悉囉!