Modown

所有分类
  • 所有分类
  • 未分类
  • 初创
  • 应用

終於搞懂了!為什麼免費的日文叫「無料」?原來「放題」不是吃到飽意思!

日文也使用漢字,但是不少和中文差很大。像日本旅遊常見的日文「無料」是免費的意思,打折叫做「割引」。但你知道,日語漢字詞的由來嗎?這次要介紹「無料」、「放題」、「割引」、「注文」這4個漢字單字的由來,以後就更好記憶啦!

《終於搞懂了!為什麼免費的日文叫「無料」?原來是「放題」不是吃到飽意思!》文章封面

為什麼免費的日文叫「無料」?

學過日文的人都知道,免費的日文單字是「無料」。但你知道,為什麼日文的免費要用「無料」這兩個字嗎?答案很簡單,「無」是沒有、不需要的意思,「料」在日語裡會稱為「料金」,是錢、費用的意思,所以無料二字結合起來,就是中文的免費!「料」這個字不是原料、用料的意思唷

免費的日文叫做無料的原因說明示意圖

中文裡,都會用「費」這個字來表達費用,金錢的意思。不過,日文對於費用的定義更加仔細,「」、「」、「」…等字都可以表達費用的意思。其中「料」指的是手續費、服務費。像是入場費是「入場料」、手續費是「手数料」、運費是「送料」,指的都是服務的費用。所以,無料就是中文免費的意思啦!

日文的「放題」到底是什麼意思?

日本旅遊看到招牌寫著「食べ放題」,就知道是吃到飽的意思了!不過,「放題」二字其實與吃到飽一點關係都沒有唷。只是「放題」兩個字的話,在日語裡的意思是「自由地」、「無限制地」的意思。像是想說什麼就說什麼,日語說「言いたい放題」。想做什麼就做什麼,日語說「やりたい放題」。因此,「食べ放題」就是「想吃多少就吃多少」,才會是吃到飽的意思唷。

吃到飽的日文叫做「食べ放題」的原因說明示意圖

「放題」其實是源自於日本和歌、連歌、俳諧,寫做「傍題」,指歌詠的內容偏離主題,衍生出「自由地」、「任意地」的意思。到了現代,因為發音演變,寫成「放題」,與其他行為結合,出現「●●+放題」=「想●●就做●●」的用法,也就成為了現在日語吃到飽常見的單字啦!

為什麼打折的日文叫「割引」?

日語的打折,常見「割引」這兩個字。為什麼日文的打折會叫做割引呢?首先需要簡單學習兩個日文單字,一個是「割る」(÷)、一個是「引く」(−)。「割る」就是數學的「除」,「引く」就是數學的「減」。這兩個字結合起來,就成為了打折的意思!

折扣的日文叫做割引的原因說明示意圖

除了「割引」之外,也有一個詞叫做「値引き」。「値」是價格的意思,「引」一樣是減,意思是降低價格,也就是減價的意思。而「割引」因為有「除」的概念,是給折扣。如果寫3割引的話,意思就是中文的7折:「原價−原價×(30÷100)」的意思唷。

點餐的日文「注文」,其實原本是一本書?

到餐廳點餐,一定會見到的單字就是「注文」。其實,注文原本不是點餐、下單的意思,而是日本古文書的一種!「注文」原本意思是接受委託進行調查時,紀錄單據或明細的資料或文書。注文書會運用在軍事用途,像是紀錄戰爭時因槍砲、弓箭死亡人數的比例,或是扣押傢俱財產時留下的紀錄,也都是注文

點餐的日文叫做注文的原因說明示意圖

到了現代,原本是名詞的「注文」動詞化,變成下單的意思。不過,其實原本的意思本質相同,一樣都是接受委託後,紀錄委託內容。像是在餐廳的話,服務人員紀錄下客人點的餐點,與古代的「注文」意思相同。這就是日文裡「注文」的由來!

0
分享海报

站点公告

2021.06.09起演示站暂时不再提供在线支付测试,仅演示功能,如测试付费下载可联系模板兔。购买此主题
显示验证码
没有账号?注册  忘记密码?

社交账号快速登录

微信扫一扫关注
如已关注,请回复“登录”二字获取验证码