你是貓奴嗎?日本人十分愛貓,還將2月22日訂定為「貓之日」。日常生活中,也有大量跟貓有關的單詞和諺語!除了常聽到的「貓舌」之外,你知道「貓背」、「想借貓的手」是什麼意思嗎?這篇就要告訴大家日本人最常用的10個「貓言貓語」,貓奴才們還不快來學!
▋①
日本人平時常用到「貓舌」這個詞,意思是指像貓一樣不擅長吃熱食、怕燙的人。難道貓的舌頭真的比較怕燙嗎?
其實貓咪原本是日本上流階級的寵物,加上會抓老鼠,所以經常被養在家中。人們發現用人類吃的食物餵貓咪時,貓咪會不太喜歡熱食,吃的時候特別小心翼翼,後來就用「貓舌」來形容「怕燙」了!
▋②
「
▋③
大家都知道貓咪上完廁所後會用貓砂掩蓋氣味,看起來好像是做了壞事、要趕快隱藏起來。於是在日本就用來比喻一個人做了壞事還假裝沒事,或是把路上撿到的或是偷來的東西當作是自己的時,這樣的行為就是「
▋④
貓的瞳孔會因為光線變化而改變大小,所以「
▋⑤
小判是日本江戶時代流通的貨幣,類似黃金,換算成現代的幣值約等於8萬日圓,價值相當貴重。「
所以這個諺語就用來比喻向不懂的人解釋再多也沒有用、對方根本不懂,有時也暗藏了「看不起對方」的意思在內;與中文「對牛彈琴」意思相近。在日本,類似的同義詞還有「
・抱怨男友是土包子時:「ブランドものの財布をプレゼントしたが、彼氏はファッションに興味はないので、猫に小判だ。」(我買了一個名牌皮夾送男友,但他不懂時尚,真是白搭。)
▋⑥
日文「
A(有心儀的人在場時):「私はジュース。私はお酒が飲めないの......」(我要果汁,我不會喝酒......)
B(清楚A私下真面貌):「なに猫をかぶってるの?本当はビールが大好きでしょ?」(你別裝了啦,明明就會喝啤酒啊!)
▋⑦
這個諺語「
為什麼是跟貓咪借手而不是跟狗狗借手呢?因為貓咪給人的印象比較慵懶、不太愛理人,當你忙到只想隨便找個人來幫忙,就連派不上用場的貓咪都好時,就可以說「
▋⑧
「
A(家庭訪問的老師):「あれ?○○君は大人しいね。借りてきた猫見たいね。」(○○君好乖啊)(言下之意就是跟在學校不一樣。)
B(媽媽):「そうなんですよ。お客さん来る時、いつもそんな静かなんですよ。」(對啊對啊。只要有客人來,他都會這麼安靜。)
▋⑨
貓咪對飼主撒嬌時發出的聲音,讓人聽了簡直骨頭要酥掉,這樣的聲音在日本稱為「
同事A(在辦公室茶水間嚼舌根):「○○さんてっさ、あんな猫撫で声で、歳だってもう40なんだね。」(那個某某某,明明就40歲了還在裝可愛,說話好嗲)
同事B:「そうそう、普段は普通に話しているんだけど、上司かイケメン同僚に猫撫で声で、見ていて気持ち悪いです。」(對啊,平常說話還算正常,對上司和長得帥的同事時就變嗲,看了就覺得噁心!)
▋⑩
「
關於這個諺語的來源,有一說是「
日本人自古以來就愛貓,不只浮世繪有貓,大文豪夏目漱石的也寫了《我是貓》(《吾輩は猫である》)這部大作;而日常生活中跟貓有關的單詞和諺語也非常多。看完這篇日本人常用的10句跟「貓」有關的慣用語,是不是覺得很有趣呢?「樂吃購!日本」也會繼續為大家介紹非常實用的日語。