到日本吃速食店好像怪怪的?答案是當然不會!日本人擅長將外來文化與當地文化融合,迸出新火花。尤其在飲食生活上更是將這項長才發揮得淋漓盡致!西洋速食到了日本,演變出各種季節限定款、日式口味,只有在日本當地吃得到。既然來了務必要試試!
除了全球知名連鎖店「麥當勞」、「肯德基」,還有日本當地的速食品牌「摩斯漢堡」、「儂特利」、「FRESHNESS BURGER」、「First Kitchen」,每一間都各有特色。以下要來揭曉日本人最常去的速食店&每家店的特色菜單!
還有基本款菜色日語教學,以後去店裡不用再指著圖片隨便亂點,能吃到自己真正想吃的口味!
▋日本網友票選最常去的速食店
速食店的好處無非是方便快速,想簡單解決一餐(不花太多錢又能吃飽),此時速食店是很好的選擇。不過,一旦選項變多,消費者對於品質及美味度也就越來越要求。
在激烈競爭之下到底是誰脫穎而出?日本人常去的速食店又是哪幾間呢?
No.1 麥當勞(マクドナルド)
「麥當勞」不愧是世界第一大速食連鎖店,不負眾望拿下第一。
由於促銷活動多,價格較其他速食店划算。口味方面和台灣其實差不多,品質算是很一致。不過,最令小編驚訝的是日本麥當勞的雞塊竟然不沾糖醋醬,而是提供BBQ醬及黃芥末!
另外,日本麥當勞的兒童餐玩具,理所當然會與日本卡通&動畫合作,之前的「妖怪手錶」、「懶懶熊」等,在公司內掀起一股代買熱潮,看來兒童餐玩具也成了去日本吃麥當勞的攻略重點之一。
圖片來源:日本麥當勞官網
フィレオフィッシュ | fireo-fisshu | 麥香魚 |
エッグマックマフィン | eggu-makku-mafin | 滿福堡 |
ソーセージエッグマフィン | sōsēji-eggu-mafin | 豬肉滿福堡加蛋 |
マックフルーリー オレオクッキー | makkufurūrī oreokukkī | OREO冰炫風 |
小知識
麥當勞的日文是「マクドナルド」,發音為「makudo-narudo」(把英文發音改成日式唸法就對了!)因為太長一串唸起來很饒舌,所以日本人又擅自(?)幫它取了簡稱。
不過,「麥當勞」的簡稱在日本關東地區、關西地區的唸法不太一樣喔!關東地區叫做「マック(makku)」、關西地區則稱為「マクド(makudo)」。但其實不管哪一個都是在講麥當勞,是不是很有趣呢?
No.2 摩斯漢堡(モスバーガー)
「摩斯漢堡」(mosubāgā)標榜使用安心食材,添加大量生菜,加上餐點都是點餐後才立刻現做,能吃到熱騰騰的新鮮美味,擄獲多數日本人的心。
在菜單上,和台灣以米漢堡為主不同,反而一般漢堡的口味種類較多。此外,摩斯漢堡還貼心地提供漢堡排以大豆製成的「素漢堡排」(ソイパティ)以及「低過敏成分漢堡」(低アレルゲンメニュー),讓吃素或想吃得健康的朋友多了更多選擇。如此高品質,價格較高似乎也算合理。
※ 「素漢堡排」和其他肉品一同製作,並非真正的「全素」。吃「全素」的朋友還請留意喔!
圖片來源:日本摩斯漢堡官網
モスライスバーガー焼肉 | mosuraisubāgā-yakiniku | 燒肉珍珠堡 |
モスの菜摘モス野菜 | mosu no natsumi mosuyasai | 摘鮮綠蔬菜堡 |
ソイハンバーガー | soi-hanbāgā | 摩斯素肉漢堡 |
とびきりハンバーグサンド 和風ソース | tobikiri-hanbāgusando wafūsōsu | 100%日本國產肉漢堡 和風醬油口味 |
スパイシーダブルモスバーガー | supaishī-daburu-mosubāgā | 摩斯辣味雙層肉排漢堡 |
小知識
有人發現日本摩斯漢堡的招牌顏色不太一樣嗎?
以往摩斯的招牌確實清一色是紅色。不過近幾年來,為了追求「安心、安全、對環境友善」的目標,開始改推「綠色」作為形象表徵,並提供更沈穩舒適的用餐環境。所以後來新改裝的摩斯漢堡皆為「綠摩斯」,菜色也多了使用契約農場蔬菜製作的沙拉、飯類等等。
No.3 肯德基(ケンタッキー)
以炸雞為主的連鎖速食店「肯德基」(kenntakkī),在日本速食界也占有一席之地。和其他速食店相比,菜單明顯少了許多,副餐選項少,竟然連一般薯條都沒有!台灣人吃習慣的蛋塔當然也沒有!
在日本留學期間,小編一直聽別人說日本肯德基不好吃,卻反而因此好奇不已(反面宣傳)。實際吃過肯德基之後,覺得炸雞肉質確實有點乾柴……不過這已經是好幾年前的事了,現在有改善也說不定!有興趣的朋友不妨挑戰看看!
圖片來源:日本肯德基官網
チキンフィレサンド | chikinfire-sando | 咔啦雞腿堡 |
ポップコーンチキン | poppukōn-chikin | 雞米花 |
オリジナルチキン | orijinaru-chikin | 原味炸雞 |
骨なしケンタッキー | honenashi-kentakkī | 無骨炸雞 |
小知識
日本人在聖誕節一定要吃肯德基!每到年底,肯德基門口總是大排長龍。究竟這樣的習慣從何而來?
其實是70年代肯德基進軍日本市場時,有外國人因為吃不到傳統火雞,改吃肯德基代替。業者因而得到靈感製作一系列電視廣告宣傳,於是「聖誕節一定要吃肯德基」的觀念就在日本人腦海裡根深蒂固。若剛好冬天去日本玩,不妨也應景吃吃肯德基吧!
No.4 儂特利(ロッテリア)
1972年誕生於日本的「儂特利」(rotteria),曾在台灣風靡一時,如今只剩下碩果僅存的三家分店。雖說如此,「儂特利」在日本及韓國的門市還是非常多喔!
像是起司多到從邊緣流下來的「絕品起司漢堡」、口味獨特的「炸蝦排漢堡」(エビバーガー),以及吃到一半能變換口味的「搖搖薯」(ふるポテ)都是招牌菜色,大受好評!漢堡尺寸較小,不過味道出色。另外飲料跟甜點的選項也不少。
圖片來源:日本儂特利官網
絶品チーズバーガーワイド | zeppin-chīzubāgā-waido | 絕品起司增量漢堡 |
半熟タマてりバーガー | hanjuku-tamateribāgā | 半熟蛋照燒漢堡 |
ロッテリアダブルチーズバーガー (うまみート) | rotteria-daburu-chīzubāgā (umamīto) | 儂特利雙層起司&肉排漢堡 (美味肉醬口味) |
7種野菜のミネストローネ | nanashu-yasai-no-minesutorōne | 7種蔬菜義大利番茄湯 |
▋加碼推薦:日本當地速食店品牌
FRESHNESS BURGER(フレッシュネスバーガー)
綠色招牌直接傳達出「FRESHNESS BURGER」的品牌核心概念「健康、安心與美味」。
漢堡肉強調肉質本身的美味及多汁口感。漢堡麵包有加了栗南瓜的南瓜、芝麻和低糖質麵包3種可選。馬鈴薯則固定向北海道的契約農場進貨。
除了食材講究,漢堡配料也豐富多樣,酪梨、花生、蘆筍、花菜……等等(於限定店舖販售),簡直不像連鎖速食店,更像升級版的漢堡專門店。在店內享用的話,還有來自世界各國的香料可自由添加!
圖片來源:FRESHNESS BURGER官網
FRESHNESS BURGER部分菜單日文 | 發音 | 中文 |
クラシックバーガー | kurashikku-bāgā | 經典漢堡 |
塩レモンチキンバーガー | shioremon-chikinbāgā | 鹽味檸檬清爽炸雞堡 |
ベーコンオムレツバーガー | bēkon-omuretsubāgā | 培根歐姆蛋漢堡 |
フレッシュレモネード | furesshu-remonēdo | 新鮮蜂蜜檸檬水 |
自家製ジンジャーエール | jikasei jinjāēru | 自製薑汁汽水 |
First Kitchen(ファーストキッチン)
同為日式速食店,「First Kitchen」更是獨樹一格。除了漢堡、薯條等一般速食餐點,竟然有賣「義大利麵」(パスタ)、「濃湯五穀燴飯」(雑穀DELIスープ)等主食,相信不管哪個年齡層的人來到這裡,都找得到想吃的東西!
口味眾多的「多口味搖搖薯」(フレーバーポテト)和在汽水或其他飲料上擠上霜淇淋的「漂浮系列飲料」(フロート),好吃又好玩,來這裡必點。還會根據季節推出許多限定款,每過一段時間再來,都有新的驚喜在等著你!
圖片來源:First Kitchen官網
ねぎ味噌大葉のグリルチキンサンド | negimiso-ooba-no-guriruchikinsando | 青蔥味噌烤雞堡 |
ヤンニョムチキンサンド | yannyomu-chikinsando | 韓式炸雞堡 |
タルタル海老サンド | tarutaru-ebisando | 塔塔炸蝦堡 |
フレーバーポテト | furēbāpoteto | 多口味搖搖薯 |
スマイルポテト | sumairupoteto | 微笑薯餅 |
▋速食店基本菜單介紹
比起點餐,小編認為更困難的應該是認識菜單。
速食店菜單大多為外來語音譯,以日文片假名標示,有時就連熟悉日文的人都看不太懂,更別提初學者了!為了幫助大家克服點餐障礙,以下整理出常見的速食店菜色,在與店員溝通時能派上用場!
飲料類
コカコーラ/コーラ | kokakōra/kōra | 可口可樂 |
コカコーラゼロ | kokakōra-zero | 零卡可樂 |
ホットティー・アイスティー | hottotī・aisutī | 熱紅茶・冰紅茶 |
グランドファンタ グレープ | gurando-fanda gurēpu | 葡萄芬達 |
ストロベリースムージー | sutoroberī-sumūjī | 草莓果昔 |
シェイク(バニラ) | sheiku(banira) | (香草)奶昔 |
副餐類
(骨なし)チキン | (honenashi)chikin | (去骨)炸雞 |
スイートコーン/コーンサラダ | suītokōn/kōnsarada | 玉米粒 |
主餐類
ベーコンエッグバーガー | bēkon-eggu-bāgā | 培根蛋漢堡 |
てりやき(テリヤキ)チキンバーガー | teriyaki-chikin-bāgā | 照燒漢堡 |
野菜ハンバーガー | yasaihanbāgā | 蔬菜漢堡 |
アボカドチリバーガー | abokado-chiri-bāgā | 酪梨漢堡 |
ダブルハンバーガー | daburu-hanbāgā | 雙層肉排漢堡 |
甜點類
りんごパイ/アップルパイ | ringopai/appurupai | 蘋果派 |
ソフトクリーム | sofutokurīmu | 香草冰淇淋 |
套餐組合
キッズセット/ハッピーセット | kizzusetto/happīsetto | 兒童餐 |
▋速食店點餐怎麼說?
點餐流程
到速食店用餐流程大同小異,①尋找座位→②櫃台點餐→③領餐→④回座位享用→⑤把垃圾拿到回收台。
出門在外有時只想找個地方解決一餐,半自助式的用餐環境,對不黯日文的人來說其實更方便也說不定。只要學會基本單字及用語,就能享受輕鬆自在的用餐時間。
すみません。ここは空いてますか? | sumimasen。koko wa aitemasuka? | 請問這裡有人坐嗎? |
すみません。隣いいですか? | sumimasen。tonari ii desuka? | 請問方便併桌嗎? |
いらっしゃいませ。ご注文をどうぞ。 | irasshaimase。gochūmon wo dōzo。 | 歡迎光臨,請問要點些什麼呢? |
こちらでお召し上がりですか?お持ち帰りですか? | kochira de omeshiagari desuka?omochikaeri desuka? | 請問要內用還是外帶? |
これを一つと、これを一つをください。 | kore wo hitotsu to、kore wo hitotsu wo kudasai。 | 我要這個、還有這個。 (手指圖片) |
ご注文は単品でよろしいですか? | gochūmon wa tanpin de yoroshii desuka? | 請問要單點還是套餐? |
お飲み物はどちらになさいますか? | onomimono wa dochira ni nasaimasuka? | 請問飲料要點什麼呢? |
コーヒーなら20円追加になりますが、よろしいですか? | kōhī nara nijyū en tsuika ni narimasuga、yoroshii desuka? | 如果飲料選咖啡的話,需要加價20日圓喔。 |
コーヒーはアイスとホットがありますが、どちらになさいます? | kōhī wa aisu to hotto ga arimasuga、dochira ni nasaimasuka? | 請問咖啡要冰的還熱的? |
ホットをお願いします。 | hotto wo onegaishimasu。 | 請給我熱的。 |
ご注文は以上でよろしいですか? | gochūmon wa ijyō de yoroshii desuka? | 點餐只要以上這些嗎? |
番号札を持って席でお待ちください。 | bangōfuda wo motte seki de omachi kudasai。 | 請將號碼牌放在桌上,稍後將為您送上餐點。 |
3番の方、お待たせしました。どうぞ。 | sanban no kata、omatase shimashita。douzo。 | 3號號碼牌的客人,這是您的餐點。 |
これ、私が注文したものと違います。 | kore、watashi ga chūmon shita mono to chigaimasu。 | 不好意思,這不是我點的東西。 |
特製需求
ポテトは塩を多め(少なめ)でお願いします。 | poteto wa shio wo oome(sukuname)de onegaishimasu。 | 薯條請放多點(少點)鹽。 |
ポテトは塩を抜きでお願いします。 | poteto wa shio wo nuki de onegaishimasu。 | 薯條請去鹽。 |
ドリンクは氷を抜いてください。 | dorinku wa koori wo nuite kudasai。 | 飲料請幫我去冰。 |
ケチャップをつけてください。 | kechappu wo tsukete kudasai。 | 我要一包番茄醬。 |
たまねぎを抜きでお願いします。 | tamanegi wo nuki de onegaishimasu。 | (漢堡)請不要加洋蔥。 |
ソースを抜きでお願いします。 | sōsu wo nuki de onegaishimasu。 | (漢堡)請不要加醬料。 |
ピクルスを抜きでお願いします。 | pikurusu wo nuki de onegaishimasu。 | (漢堡)請不要加酸黃瓜。 |
圖片來源:FRESHNESS BURGER官網
誰說吃速食店一定不健康、不美味?
看完這篇,有沒有顛覆你們對速食店的既定印象呢?下次到日本玩,除了享用經典和風美食,記得安排一兩餐速食,順便嘗試自己用日文點餐,相信能體驗到不同於以往的樂趣喔!